Мирабаи. Стихи, часть вторая
***
О милостивый Господь! Выслушай мое смиренное признание! Я плаваю по бушующим волнам океана материального мира, и то, что я еще жива – это только твоя милость! В этом огромном мире кроме тебя нет никакой другой истины! Ты – лучший из представителей династии махараджа Рагху! (то есть, Господь Рамачандра – прим. переводчика). Отец, мать, члены семьи, близкие друзья – мне не нужен никто!
О Господин Миры! Выслушай мою смиренную просьбу. По своей доброте отведи мне место возле своих лотсных стоп!
***
Я обращалась с просьбой, но Господь Хари не понял моих слов! Почему из этого тела до сих пор не ушла греховная жизнь? Ночью так темно, боль разлуки наваливается мне на грудь, а я провожу всю ночь в мыслях о нем! Я не заперла дверь. Но с возлюбленным мне так и не удалось поговорить. Так наступил рассвет. Без его слов ночь тянулась как вечность, так что же вообще может быть хорошего в моей жизни? Я перережу себе горло и призову смерть!
Когда Господь Хари придет и поговорит со мной? Страдающая от разлуки Мира ждет его с неослабной надеждой.
***
Не видя возлюбленного, мои глаза заволакиваются болью. О Господь, с тех пор, как ты меня покинул, я не могу обрести покой. От любого звука мое сердце начинает учащенно биться, ведь мне кажется, что я слышу звук твоих шагов! Только твои слова могут принести мне радость. С неослабным вниманием я смотрю на дорогу. Каждая ночь без тебя тянется как шесть долгих месяцев!
О возлюбленный! Кому я смогу рассказать о боли разлуки? Эта боль разлуки железной пилою рассекает мою грудь.
О Господин Миры! Когда ты придешь, чтобы рассеять мои страдания и подарить мне несказанное счастье?
***
О мама, как я буду жить, как я буду жить без Господа Хари? Лягушка рождается в воде, и в воде она растет. Без воды ни одна рыба не проживет и секунды. Без возлюбленного мое тело стало худым, оно подобно дереву, которое подтачивает червь. Лекарства не помогают, лекарь*, не сумев победить болезнь, покинул мой дом. Безразличный, он ходит по лесам, а болезнь завоевывает всё мое тело. О возлюбленный Господь, поднявший холм Говардхан! Мира – твоя служанка! Как только я тебя увижу, моя болезнь сразу пройдет!
Лекарь* - это иносказательное указание на возлюбленного Миры, сравнение возлюбленного с врачом периодически встречается в индийской поэзии.
|