http://uttam.narod.ru/Chbh.html
Шри Шри Чайтанья Бхагавата. Шрила Вриндаван дас Тхакур
Мадхья кханда:
Глава первая, стихи 295 – 319 (Преданность Ратнагарбхи Ачарьи)
Перевод с бенгальского
Тут, по воле провидения, он посетил дом,
В котором жил один очень удачливый ученый.
Его имя – Ратнагарбха Ачарья,
Он был другом отца Господа, более того – он родился в одной с ним деревне.
У этого брахмана было три сына, все подобны пчелам, увивающимся у лотосных стоп Господа Кришны:
(Вот их имена): Кришнананда, Джива и Ядунатха Кавичандр.
Этот лучший из дваждырожденных с большой любовью изучал Шримад Бхагаватам,
В это самое время он как раз с большой любовью произносил следующий стих:
Далее следует стих из Шримад Бхагаватам (10.23.22):
(Жены совершавших жертвоприношения брахманов увидели):
«Цвет тела Господа Кришны подобен цвету грозовой тучи, цвет его одежд подобен цвету расплавленного золота, на его шею надета гирлянда из лесных цветов, в его волосах красуется перо павлина, его тело лучшего из танцоров облачено в одежды, убранные золотыми украшениями, а также жемчугом и драгоценными камнями. Своей (левой) рукой Господь опирается на плечо очень дорогого друга, а другой (правой) рукой - вращает прекрасный цветок лотоса. За его ушами заложено по цветку лотоса, его чело обрамляют прекрасные кудри, и его лотосные уста украшает обворожительная улыбка».
Этот стих произносился с огромной преданностью и удовлетворенностью.
Именно так его и услышал Господь.
Как только Господь Чайтанья ощутил заключавшуюся в произнесении этого стиха преданность,
Он сразу же без сознания упал на землю.
Все его ученики застыли от удивления.
Тут, через мгновение, Господь пришел в чувства.
Придя в чувства, Господь Вишвамбхара стал просто говорить: «Повтори еще! Повтори еще!»
И так, прерывающимся голосом произнося эту просьбу, он стал кататься по земле.
Господь просил: «Повтори еще! Повтори еще!» - и лучший из брахманов выполнял его просьбу.
Казалось, что повсюду поднимались прекрасные волны океана счастья любви к Господу Кришне.
Земля увлажнилась слезами, вытекавшими из лотосных очей Господа,
И на его теле явно проявлялись все признаки божественной любви: слезы, содрогания и стоящие дыбом волосы.
Глядя на это, Ратнагарбха Ачарья ощущал огромное блаженство,
И он с большой радостью и преданностью Богу продолжал читать этот стих.
Глядя на то, с какой преданностью он повторяет этот стих,
Господь с большим удовлетворением заключил его в свои объятия.
Как только Ратнагарбха Ачарья ощутил прикосновение Господа, Повелитея планет Вайкунтха,
Он сразу же погрузился в состояние небывалой божественной любви.
Взяв Господа за стопы, он стал плакать.
Так этот брахман попался в любовные сети милости Господа Чайтаньи.
Он снова и снова с огромной любовью повторял этот стих,
А Господь громким голосом просил его сделать это еще и еще.
Глядя на эту сцену, все ощутили, что здесь происходит нечто экстраординарное.
Все люди стали выражать почтение Господу.
Гададхар сказал: «Больше не произноси этот стих!»
Тогда все люди сели вокруг Господа Вишвамбхара.
Тут Гаура Рай обрел способность восприятия внешнего мира.
Господь стал спрашивать: «Что здесь происходило? Неужели я опять терял самообладание?»
Ученики ответили: «Ты достиг совершенства!
Но у нас нет способности рассказать об этом!»
Близкие к Господу люди сказали ученикам: «Не хвалите его так!»
Тут Господь Вишвамбхара, окончательно придя в себя,
Отправился со своими учениками на Гангу.
Выразив почтение Ганге, он смочил ее водой свою голову,
А затем со всеми сопровождавшими его людьми сел на ее берегу.
Подобно тому, как на берегу Ямуны возлюбленный сын Махараджа Нанды
С мальчиками-пастушками совершал разные игры,
Точно так же возлюбленный сын Шримати Шачидеви на берегу Ганги
Вместе с преданными наслаждался обсуждением историй о Господе Кришне.
|