На главную

Васудева Гхош


Васудева Гхош

Перевод с бенгальского


Принятие отречения

Стих 86

В Канчана-нагаре растет одно прекрасное дерево,
Оно стоит на берегу Ганги и отбрасывает свою дарующую прохладу тень.
Под этим деревом сел прекрасный Гауранга.
Его тело сияло ярче расплавленного золота.
Все жители города сразу же побежали к нему,
Жены оставляли без внимания своих мужей, а аскеты – свои медитации.
Первые застывали на месте с кувшинами у бедер,
А вторые недвижно стояли, опираясь на свои посохи.
Кто-то сказал: «Жители области, где находится этот город,
Получили полное удовлетворение своих желаний!»
Другой человек произнес: «Он (Гауранга) оставил свою жену,
И своим приходом сюда подверг жизнь своей матери большой опасности!»
Кто-то сказал: «О как удачлива и славна женщина, выносившая в своем чреве такого сына!
Она ничем не отличается от Деваки, матери Господа Кришны!»
Одна женщина воскликнула: «Да, достался какой-то женщине такой муж!
Счастливей этой женщины нет никого в трех мирах!»
Кто-то крикнул (Гауранге): «Возвращайся в свой дом,
Не принимай отречения и не состригай этих прекрасных волос!»
Гауранга сказал: «О почтенные жители, дайте мне благословение,
Чтобы я смог полностью предать свою жизнь лотосным стопам Господа Кришны!»
Тут появился великий святой, Кешава Бхарати.
Увидев этого человека, Гаурачандра предложил ему свои смиренные поклоны и произнес:
«О мой Господин, сделай из меня слугу Господа Кришны и благослови меня чистым преданным служением!»
Васудева Гхош говорит: «Ощущение такое, что меня ударило молнией по голове!»

Стих 87

Господь сказал: «(О Кешава Бхарати), по своей милости посвяти меня в отрешенный уклад жизни!»
Все жители Канчана нагара стали кричать: «Нимай, не принимай санньясу, не состригай своих волос!
О юноша! Возвращайся скорее домой!
(Слова Кешава Бхарати):
В пятьдесят лет с небольшим у человека успокаиваются все страсти,
Только тогда он может принять отречение!»
Услышав эти слова, Гауранга произнес: «О учитель, разреши привести один аргумент:
Если человек умрет до пятидесяти лет,
У него в жизни так и не будет возможности обрести общество преданных!»
Услышав эти слова, Кешава Бхарати сказал:
«Слушай, Нимай, я дам тебе посвящение!»
Гауранга очень обрадовался, и попросил привести цирюльника,
Чтобы тот состриг его волосы.
Цирюльник сказал: «О Господь, выслушай мои смиренные слова!
Другого такого юноши, как ты, не найти в трех мирах!
Прикоснувшись рукой к твоей голове, я нанесу оскорбление твоим стопам,
Но ты приказываешь, и от твоих слов, о Господь, всё мое тело начинает трястись.
Ведь я постоянно хочу только одного: прикоснуться к твоим стопам.
Но увы, такова моя судьба: я всего лишь цирюльник, низкий, недостойный человек!»
Услышав эти слова, Вишвамбхара Рай произнес:
«Тебе больше не придется никого стричь!
По милости Кришны ты счастливо проведешь остаток жизни,
А после смерти – отправишься на планету Господа Вишну!»
Все жители Канчана нагара хватаются за свои сердца от тоски.
Васудева Гхош со сложенными ладонями обращается к Кешава Бхарати со своей мольбой.

На главную

©Copyright: Шурыгин Олег(shu127@yandex.ru)



Рейтинг@Mail.ru











Хостинг от uCoz