На главную

Васудева Гхош


Васудева Гхош

Перевод с бенгальского


Пастушеские игры (Гхоштха-лила)

Стих 62

О, какое умонастроение сегодня возникло у Гауранги!
Он начал снова и снова выкрикивать слова: «Эй! Белуха, Пеструха! (имена коров. – прим. переводчика) (идите сюда!)»
Заиграли флейты и пастушеский рожок,
И Господь начал кричать: «Хей! Хей!» - и размахивать хворостиной.
С ним в этой игре принимали участие: Господь Нитьянанда, Рамаи, Сундарананда,
Гауридас, Абхирам Тхакур и другие преданные.
Все они были несказанно счастливы.
Васудева Гхош с необыкновенной радостью в сердце говорит:
«Так Гаурачандра проявил «пастушеские игры»»

Стих 63

Погрузившись в умонастроение Вриндавана,
Гаурачандра начал крутить пастушескую трость.
Было слышно, как она разрывает воздух в руках этого алмаза среди брахманов.
В таком умонастроении он провел какое-то время,
Его полностью поглотила атмосфера Вриндавана.
(Жена Шриваса Тхакура, обращаясь к своей подруге, сказала):
«О подруга, пойдем скорее в лес,
Ведь там Господь Гаурачандра совершает свои пастушеские игры!»
Затем она с большой поспешностью пошла туда.
Васудева Гхош говорит: «Да, так они пошли посмотреть на эти игры!»

Стих 64

У входа в дом Гауранги Абхирам Тхакур громко кричит:
«О Гаура! Выходи играть!»
(А Гауранга) с серьезным видом восседает на коленях мамы Шачи.
Игры Вриндавана – пасти коров, игры Надии – совместное воспевание имен Бога.
Вот чем занимаются в этих места безумно счастливые дети.
Они уже все с криками: «Хари!» прибежали на берег Ганги.
Назначенное (для встречи) время уже прошло, время, когда надо идти на пастбище,
И неизвестно: придет Гауранга или нет.
Потому что в это время он сидит на коленях у мамы Шачи.
Услышав слова Абхирама, Шачимата сказала своему сыну:
«Куда ты собрался идти?»
Гаурачандра идет на заливные луга,
И Васудева Гхош с зонтиком в руках поспешает за ним.

Стих 65

О какое сегодня умонастроение возникло в сердце Гауранги!
Он пришел на берег Ганги и стал прославлять возвышенные качества Шримати Радхарани.
Он в песнях прославляет величие Радхи.
Увидев Гауридаса, Гауранга начал плакать.
(имя Гауридас означает «слуга Шримати Радхарани» - прим. переводчика)
Гауридас сказал: «О Господь, почему ты так страдаешь?
Посмотри на золотой цвет своего тела и вспомни о Радхе,
Она здесь, всегда с тобой!»
Услышав эти слова, Гауранга снова пришел в себя.
Васудева Гхош говорит: «О ум, сохраняй спокойствие!»

Стих 66. Встреча с Субалом (Гауридас во Вриндаванских играх был Субалом – прим. переводчика)

О мой Гауранга, о мой Гауранга, сосредоточие всех возвышенных качеств!
С криками: «Радха! Радха!» он катается по земле.
С очень сильным чувством он произносит имя Шримати Радхарани.
А из его розоватых глаз как река Ганга льются целые потоки слез.
Вот он опять упал на землю, поднялся, и снова упал!
От одного имени «Гауридас» он почти теряет сознание.
Волосы дыбом стоят на теле Гауранги, а его голос прерывается от волнения.
Васудева Гхош говорит: «О Господь, не надо так сильно волноваться!»



На главную

©Copyright: Шурыгин Олег(shu127@yandex.ru)



Рейтинг@Mail.ru











Хостинг от uCoz