На главную

"Пророк для всего мира". Мустафа Голам


"В объятиях дикой природы", ч.3.  Мустафа Голам

Перевод с бенгальского

За всем, происходящим в видимом нами мире, стоит одна управляющая личность. Будучи незримой для наших глаз, она разнообразными цветами, разнообразными ароматами, разнообразными мелодиями и разнообразными поэтическими  размерами так или иначе являет себя нам. И Пророк, впустив эту истину в свое сердце, начал приходить к ее осознанию. Из недели в неделю жизнь бедуинов течет своим спокойным, размеренным темпом, в ней присутствует определенная сила, бесстрашие и любовь к родине – и эти особенности жизни в пустыне стали оказывать на ребенка свое благотворное влияние. В такой удивительной обстановке проходил процесс обучения маленького Пророка. Он находился у источника всего знания, всей истины и всей морали – именно там он начал испивать нектар настоящего знания. И зачем ему было принимать придуманные людьми искаженные представления? Он пришел на эту планету, чтобы стать учителем всего мира, так зачем же ему принимать своим учителем какого-то человека? Да, он был неграмотен – умми – но это нисколько не нарушало его внутреннюю гармонию. Если бы он принимал неполное знание несовершенных людей, это отбросило бы его далеко назад. На его ум было как бы наброшено покрывало, защищающее его от сотворенной человеком науки. В его сердце уже жил чистый немеркнущий свет, и там не оставалось места для житейского опыта. Вот почему Господь, подобно заботливому опекуну, забрал маленького Мухаммеда от искаженных отношений человеческого общества и упокоил его на груди безлюдной пустыни.




"Пророк для всего мира" Мустафа Голам

На главную

©Copyright: Шурыгин Олег(shu127@yandex.ru)



Рейтинг@Mail.ru






Хостинг от uCoz