На главную

"Баловень богатого дома" Пьяричанд Митра



      Баловень богатого дома. Перичанд Миттро

Перевод с бенгальского

        Гл.1 Знакомство с Бабурамом Бабу – обучение Матилала бенгальскому языку, санскриту и фарси.

Бабурам Бабу из города Байдьябат был очень уважаемым человеком. И уважение себе он стяжал своей честной и непорочной службой в гражданском и уголовном судах. Служение без взяток в то время было делом довольно новым – и именно по этому пути пошел наш герой. Пошел-то он пошел, но, будучи великолепным юристом и просто очень умным и дипломатичным человеком, он очень быстро где лестью, где обыкновенной вежливостью смог расположить к себе многих сильных мира сего, что позволило ему за очень короткий срок скопить довольно значительные средства. А у нас в стране ничто так не ценится, как богатство, богатство оставляет далеко позади даже такие добродетели, как безупречное поведение и образованность. По началу на Бабурама в нашем городе не обращали особо внимания, может быть, с ним водилось два или три человека. Но потом, когда его великолепные дворцы, окруженные многочисленными садиками и садами, обширные земли и беспрецедентная роскошь его повседневной жизни начали привлекать к себе внимание широкой общественности – в друзьях недостатка не стало. Скажу более – друзей у него появилось бесчисленное множество. В любое время гостиная его дома была буквально переполнена людьми, людей в его доме было столько, сколько мух в лавке кондитера, когда те слетаются на огромную гору только что приготовленных сладостей. Что делать, такова природа человека: как только где-то появляется богатство, там сразу же появляются и люди, огромные толпы людей. Причем уходить эти люди никуда не хотят. В доме Бабурама Бабу они были всюду, значительные и не очень, они сидели и тихо разговаривали друг с другом, умные пытались льстить, недалекие – просто переливали из пустого в порожнее. Пожив какое-то время такой жизнью, Бабурам Бабу решил уйти на покой, он оставил службу и стал просто из своего дома собирать арендную плату со своих обширных земель и потихоньку проворачивать кое-какие торговые махинации.
Но человеку, как известно, не может приваливать счастье сразу во всем, и его разум тоже не может с одинаковым искусством управлять самыми разнообразными вещами. Бабурам Бабу достиг высот только в стяжании материальных благ. Он очень хорошо знал, как выгодно продать какой-нибудь товар, как утереть носы десятку своих конкурентов или даже подчинить своему влиянию весь город, он мог великолепно завершить какое-нибудь коммерческое предприятие – но это было единственным предметом всех его устремлений. Но у Бабурама была еще личная жизнь, а там – семья и дети, один сын и две дочери. Бабурам Бабу – сын Баларама Тхакура, поэтому, ради продолжения рода, ему надо было достойно выдать замуж своих двух дочерей. Для этого он снабдил их очень хорошим приданным, великолепными драгоценностями, но вот только женихи… чертовы аристократы, всюду ходят, везде им рады, везде подсовывают им своих невест, а те только знай носы воротят, а на дом своего будущего тестя из Байдйабата вообще даже не смотрят. Ну да ладно, зато сын! Сына звали Матилал, он с самого детства начал проявлять незаурядные способности буквально во всем, и, окруженный всеобщим вниманием, вел себя, прямо скажем, не совсем ординарно. То закричит: «Папа, достань мне Луну!» -  а то вдруг потребует пушку. А потом начинает капризничать, и так плачет, так плачет, что все окружающие его люди начинают восклицать в сердцах: «Да рядом с этим способным ребенком ни за что не уснешь!» А ребенок, пригревшись под крылышками своих родителей, и не думал ходить в школу. Был у них в доме дворецкий, вот на него и возложили обязанности по обучению мальчика. Когда Матилал впервые предстал перед своим наставником, он вдруг, со слезами негодования, начал кусать и царапать этого достойного человека, а учитель сразу же кинулся к Бабураму Бабу и сказал: «Господин! Делайте что хотите, но вашего сына я ничему обучать не буду!» На что хозяин ответил: «Слушай, этот ребенок – мое самое дорогое сокровище, поэтому хоть умри, но ни в коем случае не переставай обучать его всем наукам!» Но чуть позже, к неописуемому восторгу всех домашних, Матилал все-таки начал ходить на занятия. А там – учитель, закинув ногу на ногу, с указкой (она же и розга) в руке сидит, блаженно улыбаясь и не переставая спросонья повторять: «Пиши, пиши!» Тут Матилал, улучив момент, встает и тихо подкрадывается к своему наставнику, подставляет к его носу кукиш и начинает выделывать руками перед его лицом различные движения, а затем осторожно дергает его за нос, - и всё это время учитель пребывает в блаженном неведении относительно совершающихся над ним действий. Но стоит учителю приоткрыть глаза – и Матилал тут же, с молниеносной быстротой опять оказывается за своей партой и с деланным старанием начинает вырисовывать различные буквы.  Когда учитель спрашивает своего ученика, тот несвязно мычит и,  едва сводя концы с концами в вычислениях различных дробей, усыпляет своего наставника и тут же, ударив его по носу или бросив на его одежду кусочек горящей пакли, стрелой убегает из класса. А вот еще: в обеденное время он может, назвав молочной сывороткой сильно концентрированную лимонную воду, напоить ею кого-нибудь из людей. Учитель видит – ученик не из лучших, поэтому он, совершив возлияния богине учености матери Сарасвати, начинает обдумывать сложившуюся ситуацию: «Да, если этого ученика как следует не высечь, его будет очень трудно научить хоть чему-нибудь, просто слов он не понимает, значит, надо как можно скорее избавиться от этой почетной обязанности обучения хозяйского сынка, но хозяин… Нет, хозяин просто так меня не отпустит, поэтому всё надо еще раз как следует обдумать. К тому же перспективы учителя здесь гораздо лучше, чем у дворецкого, одно жалование – две рупии, питание и одежда, и, кроме этого – письменные принадлежности, ежедневно в рабочее время – поднос с едой и пара сменного белья, но… дворецкий ведь тоже постоянно получает какие-то деньги…» После чего, всё как следует обдумав, он подошел к хозяину и сказал: «Начальное образование Матилала уже окончено, пора переходить к чему-то более продвинутому». Услышав такие слова, Бабурам Бабу испытал огромное счастье и затем обратился к своим приспешникам с такими словами: «Ну, что я говорил! Льва можно узнать всегда и везде!»
Затем Бабурам решил, что ребенка надо бы еще обучить основам грамматики и персидского языка. Вызывает он к себе своего домашнего священника, брахмана, и говорит: «Слушай, изучал ли ты грамматику, фигатику, всё такое?» А брахман этот, в принципе, не такой уж и образованный человек, но все-таки сумел смекнуть: «Если я получу на этом дополнительно риса и бананов, то что в этом плохого? Может быть, что-то и перепадет». Поэтому он ответил: «В принципе, да, что ни говори, а я в школе достопочтенного Куинамодара Ишворочондры   целых пять лет неусыпно изучал грамматику и все науки, медленно, но верно, основательно, хоть и с большим трудом, тянули меня, тянули – и вытянули, ведь, что ни говори, а этот учитель – большой ученый». Тут Бабурам ему и говорит: «Хорошо, с сегодняшнего дня будешь преподавать моему сыну санскритскую грамматику!» Брахман не поверил своим ушам, как прекрасно! Наконец-то, такая удача! Наскоро освежив в своем уме пару страничек из грамматики, он приступил к исполнению новых обязанностей. А Матилал начал думать так: «Как бы мне избавиться от рук своего нового наставника? Как я смогу лишить этого брахмана постоянных поступлений риса и бананов? Но ведь я – любимый ребенок своих родителей, так что научусь я писать или нет – им по большому счету всё равно. Для чего люди учатся? Ради денег.  Но мой отец и так богат, так что зачем мне вообще забивать себе голову этим ученьем? Разве что просто для формы. А так, ничего мне это в будущем, по большому счету, дать не может. Карьера ученого человека мне не нужна. Лучше это время потратить на игры. А занятия? Вообще, какой от них толк?»
Затем Матилал обратился к брахману с такими словами: «Эй, священник, если ты еще раз, оставив поклонение божеству, приблизишься ко мне с намерением забить мою голову этими чертовыми а, б, в, г, д, я сделаю так, что тебя вообще лишат риса и бананов, так что, жалуйся моему отцу или нет, а всё может кончиться довольно плохо, я наброшу на твою жену вдовье покрывало, сбросив тебя с этой крыши так, что ты разобьешь свою никчемную голову!» Что тут можно было поделать? Услышав такое, брахман застыл от удивления, а затем начал думать так: «Шесть месяцев напряженной работы – и ни копейки денег! Только здоровье себе гробить. Нет, пора уходить!» Пока брахман обдумывал все эти вещи, Матилал напряженно следил за его лицом, а потом вдруг сказал: «Что, хорошо тебе тут? Денег хочешь? А нет! Но отправься-ка ты к моему отцу и скажи, что я уже всему научился!» Так брахман и сделал. Приходит он к хозяину и говорит: «Господин! Матилал необычный ребенок! Разум у него очень силён, мальчик запоминает всё, что услышит хотя бы раз». В это время рядом с Бубурамом находился другой учитель, и он сказал: «Я чувствую, что Матилала не надо экзаменовать. Этот мальчик родился в рубашке, и в будущем, не иначе, он станет очень большим начальником!»
Затем, чтобы обучить ребенка основам фарси, Бабурам Бабу начал подыскивать для него достойного муллу. И, в ходе поисков, он наткнулся на дедушку своего портного Аладдина, почтенного старца по имени Хабиболохосен, которого он и нанял за меру масла, дров и одну рупию наличных денег. У муллы нет зубов, седая борода, большие усы, он страшно вращает глазами во время объяснения материала и постоянно повторяет следующее: «Ну что, уяснил?» А когда он громко нараспев произносит какие-то стихи, его лицо принимает довольно искаженное выражение. Но, в принципе, если ни учитель, ни ученик не хотят как следует заниматься своим делом, то результат может быть только один. Так и случилось на этот раз: однажды, когда достопочтенный мулла, согнувшись над книгой и непрестанно размахивая рукой, нараспев читал какой-то стих из Масневи, Матилал, оглядевшись по сторонам, вдруг бросил на его бороду кусок горящей пакли. Ну а борода, конечно же, немедленно с треском начала сильно пылать. Матилал сказал: «Эй, что ты кричишь, давай-ка лучше продолжим урок!» На что достопочтенный мулла, потушив с трудом бороду и произнеся в сердцах несколько раз: «Я тебя!», в конце концов в большом раздражении ответил: « Ну, такого негодяя я еще не видел! Иди сюда, я надеру тебе уши, иди же сюда, негодяй, я тебя! Я тебя! Я тебя…»
                         _______

 






"Баловень богатого дома" Пьяричанд Митра

На главную

©Copyright: Шурыгин Олег(shu127@yandex.ru)



Рейтинг@Mail.ru


Хостинг от uCoz