На главную

"Баловень богатого дома" Пьяричанд Митра



Глава восьмая, часть третья

Банчхрарам бабу приезжает в дом Бабурама и лихорадочно оценивает обстановку – Известие о Бабураме бабу и его возвращение

Где-то уже после обеда Банчхарам Бабу, изрядно запыхавшись, входил в гостиную дома в Байдьябате. Первое, что он спросил: «Где хозяин?» Узнав от слуги о случившемся, он в притворном горе прикоснулся рукой к своей голове и начал говорить: «Увы! Ушел великий человек!» Затем, немного попричитав, он приказал слуге: «Эй, принеси мне трубку с лучшим табаком!» Когда ему принесли трубку, он уже стал подумывать о еде. При этом в его голове роились такие мысли: «Только получили известие о гибели Бабурама, и вот я здесь! Думал, всё устрою, ан нет, надежда оказалась тщетной. В доме полно народу. Совершают обряды. Возле божества колокольчики так и звенят. Что я тут могу поделать, их не унять! Если даже с большим трудом мне удастся заграбастать деньги, то всё равно часть надо будет отдать начальнику, но часть я всё же возьму себе. Но только так, чтобы потом всё было шито-крыто. Кто же знал, что тут такое творится?» Тут Банчхарам Бабу увидел слуг и тогда – напоказ – попытался заплакать, только это было всё из-за денег. Увидев, как он плачет, вокруг него собрались возносившие молитвы брахманы. Они сели вокруг Банчхарама и подняли такой гам – что очень трудно было хоть что-то разобрать. Кто-то прославлял возвышенные качества Бабурама Бабу, кто-то говорил: «Мы все теперь осиротели» - другой, будучи не в состоянии обуздать жадность, горячо убеждал своих собратьев: «Сейчас не время для слез! Нужно подумать, как устроить Бабураму хорошую следующую жизнь! – Разве не был он грешным человеком?» Банчхарам Бабу на это только попыхивал трубкой. Он вообще не обращал внимания на все эти слова. Он очень хорошо понимал: это не их дело (буквально пословица звучит так: яблоко краснеет, но что до этого вороне? – прим. переводчика). Ему и самому теперь не сладко. Поэтому на всё услышанное он отвечал предельно кратко, звуками: «Угу!» и «хм-хм!» «Что он может поделать? У самого дела идут из рук вон!» Но свои замыслы он так и не раскрыл.То он думал, что если не позаботиться о своих интересах, все богатства постепенно рассосутся по разным местам, поэтому, не договориться ли с соседями и не изъять ли поскорее из дома деньги? То ему казалось, что горе пока еще слишком свежо и что его слов попросту не услышат. Так он размышлял какое-то время, вдруг послышался стук в дверь, это был посыльный, принесший какое-то письмо. На конверте – почерк Бабурама Бабу, только этот посыльный не мог ничего сказать вразумительного, поэтому письмо быстро отнесли супруге, она его распечатала и стала читать. Вот это письмо:
«Вчера вечером я попал в большую беду. Когда мы плыли в лодке, поднялась буря, ничего не было видно, и тут, под напором ветра, судно зачерпнуло много воды. Когда оно стало медленно погружаться, я ощутил большой страх, но вдруг вспомнил о тебе, моя жена. Мне почудилось, что ты пришла ко мне и стала говорить: «Ничего не бойся во время опасности! Просто всем сердцем воззови к Господу. Он очень милостив, и, без сомнения, он избавит тебя от напастей!» Так я и поступил. Выпрыгнул я из лодки в воду, вдруг чувствую – подо мной мель! Вода по колено! А судно разбилось в щепки под натиском бури! Всю ночь я простоял на отмели, а как рассвело, смог дойти до Бамшабедията. Матилал, пробыв довольно долго в воде, простудился. Но ничего, скоро поправится. Думаю, что к вечеру будем дома».

Когда женщина прочитала это письмо, она ощутила, что на горящий в ее сердце огонь вылили много воды. Подумав, она сказала: «Вот как судьба всё повернула к счастью!» А в это время в дом входили Бабурам Бабу, Матилал и Тхакочача. Вся округа наполнилась радостными криками. Сердца соседей были затянуты тучами безысходных страданий, но вдруг в них взошло солнце радости. Жена Бабурама, держа за руки двух своих дочерей, подбежала к мужу и Матилалу. Из ее глаз текли слезы. В эту минуту она думала только об одном: «Вот он, Матилал!» Всё прошлое было ею напрочь забыто. Две сестры схватили брата за руки и потом упали к стопам своего отца. А маленький ребенок, увидев вернувшегося отца, ощутил, что ему дали бесценное сокровище – и сразу же надолго повис на шеях Бабурама и Матилала. И ему совсем не хотелось размыкать рук.
Женщины стали шушукаться между собой, вознося хвалы провидению. Бабурам Бабу, полностью растерявшись от наплыва чувств, на какое-то время лишился дара речи. Матилал в уме прокручивал такие слова: «Лодка пошла ко дну, но я – остался жив! А если бы было не так – моя мама рассталась бы с жизнью!»
Возносившие молитвы брахманы сидели в зале. Увидев Хозяина, она стали изливать на него свои благословения, и в конце сказали: «Нет силы, большей силы провидения!» «Господин – очень благочестивый человек, но если провидение пошлет ему какое-то несчастье, что он будет делать? Если это случится, то мы, брахманы, для этого и здесь!» Услышав эти слова, Тхакочача поднялся с каким-то трескучим шумом и сказал: «Так, если всё произошло благодаря искусству этих брахманов, то куда делись все мои усилия, разве я не читал молитвы на своих мусульманских четках?» Тогда брахманы, немного поумерив свой пыл, примирительно заговорили в один голос: «Да, конечно! Как Шри Кришна был колесничим Арджуны, также и ты – колесничий уважаемого Хозяина! Вы спаслись благодаря твоей мудрости! Ты, не более, не менее, как великая аватара! Там, где ты – и там, где мы – только там беда убегает, сломя голову!» А Банчхарам Бабу ощутил себя ядовитой змеей. Чтобы прийти пред ясные очи Бабурама Бабу, он выдавил из своих увлажненных глаз одну притворную слезинку и зарыдал так, как будто его грудь разрывалась на части. Обладая несокрушимой верой в то, что если бросить наживку, рыбка обязательно попадет на крючок, он, услышав слова брахманов, положил правую руку себе на лысину и с чувством начал говорить: «Что, всё надо было бросить на самотек? Если Хозяин попал в беду, разве я могу сидеть, сложа руки, в Калькутте?»





"Баловень богатого дома" Пьяричанд Митра

На главную

©Copyright: Шурыгин Олег(shu127@yandex.ru)



Рейтинг@Mail.ru


Хостинг от uCoz